Chu Thụy Nguyên
chẳng hiểu sao
cứ nghe vẳng bên tai buổi chiều
câu “ The life of the dead is placed in the memory of the living ” (*)
khi hay tin anh thật sự ra đi
những đọt lạnh ngoài kia
đã thực sự phai rồi bóng nắng
đường truông chiều buông tay
cánh phù vân
chập chùng hàng mắt phố
giấc mơ thùy dương xanh
vọng tan lời sóng vỗ
ừ ! thì về
về thôi chiều nhạn trắng
khúc tiêu dao lừng lững núi đồi xanh
bồng bềnh mây cổ thạch …
Chu Thụy Nguyên
(*) Lời của Marcus Tulius Cicero ( 106 – 43 BC ).
Nguồn: Tác giả gửi



















