Lý Thường Kiệt
Huỳnh Sanh Thông chuyển sang Anh ngữ
Đàm Trung Pháp chú giải
Nam quốc sơn hà
Nam quốc sơn hà Nam đế cư
Tiệt nhiên định phận tại thiên thư
Như hà nghịch lỗ lai xâm phạm
Nhữ đẳng hành khan thủ bại hư
南國山河
南國山河南帝居
截然定分在天書
如何逆虜來侵犯
汝等行看取敗虛
Sông núi nước Nam
Sông núi nước Nam, quyền vua Nam
Hiển nhiên Thiên định hẳn không lầm
Giặc bay trái mệnh đòi xâm chiếm
Thảm bại trông kìa, hỡi lũ tham
(Bản dịch của Nguyễn Đăng Thục)
(more…)


















