Viết cho nhà văn Nguyễn Quang Thân | Thơ về một phần thế giới đang tồn tại | Đóng mở đóng | Expos

Posted: 13/03/2017 in Như Quỳnh de Prelle, Thơ

Như Quỳnh de Prelle


Nhà văn Nguyễn Quang Thân (1936-2017)

Viết cho nhà văn Nguyễn Quang Thân

anh nói với tôi về quê hương
chưa một lần gặp mặt
anh nói với tôi về cuộc đời
hẹn gặp nhau đâu đó sài gòn

chúng tôi nói về hà nội đang mất đi
còn lại những ký ức
và nỗi buồn không bao giờ xoá hết
như những vệt nắng lên rồi lại mưa về
như suối nguồn bất tận

và anh đã ra đi
về với thênh thang địa đàng
vào một ngày tháng 3
mùa xuân đang chạm về
choáng váng

tôi ngồi trong đêm trống
thấy cái chết trập trùng bình an

 

Thơ về một phần thế giới đang tồn tại

Những người đàn bà từ tâm luôn phán xét
khi nàng không giả vờ như họ
khi nàng bỏ ngoài tai toàn những lời ong ve những rình mò
khi nàng bước một mình tung tăng như đứa trẻ

Những người đàn bà từ tâm luôn tị hiềm
ở đôi mắt đen quánh màu cống rãnh
thở ra những ý nghĩ màu huyền xuyên qua những bức tường bám đầy dối trả nhỏ nhen
ngân lên những câu thơ một nghìn năm không đổi
giống nhau bàng bạc màu
đòi trở thành chói lọi

Những người đàn bà từ tâm hùa nhau vào thì thầm to nhỏ
không thể thốt ra lời căm hận kẻ khác
nhét vào mồm những đứa trẻ sự ranh ma
như những chú chó con theo thói quen của chủ
tốt xấu hay tử tế phụ thuộc vào sự tự nhiên của con người và bản tính
sự giáo dục có khi chỉ là hình thức của những tồi tàn văn minh biến dạng

Những người đàn bà từ tâm, sống phụ thuộc vào những định kiến, những rào cản từ những giới hạn ngặt nghèo, sự tự do bay lên ngang qua cái lông nách bám đầy mùi khói bếp

Những người đàn bà từ tâm,
một ngày
họ ra đi
như chính họ sống
vu vơ gỉa vờ và sĩ diện
đầy đam mê

 

Đóng mở đóng

Nàng đóng lại tất cả
nàng nhìn thấy
những tên trộm
những kẻ mở lời thiện tâm
nhưng thực ra là những kẻ cướp từ trong ý nghĩ
chúng chỉ chực chờ
sự tử tế hiền lành
rồi chúng nhai và goặm
mà không hề ý thức

chúng đang gây tội ác
như kẻ đi săn
thoả thuê chìm đắm
trước con thú bị thương

Nàng không mở
nghĩa là nàng đang dần biến thái
đang dần chết đi
giữa cô độc mù loà
nàng biết hay không
không hề
nàng nghĩ đó là sự danh giá của người trí thức
nàng cứ chìm đắm trong những mặc định

từ những xung quanh
từ đôi mắt nàng luôn nhắm lại
ngay cả khi mở
tâm hồn nàng vẫn đóng kín

không một lỗ hổng nào để nàng nhìn thấy

nếu được nhìn
nàng luôn thấy những tên trộm
không rách rưới không nghèo nàn

chúng giản dị và thanh cao
chúng không có trong danh sách của những điều tra
trên bàn thẩm phán

Nàng đóng lại tất cả các cảnh cửa
và nhìn thấy

rồi mở ra vẫn không nhìn thấy gì

nàng lại đóng

và không chấp nhận sự mở mang nào

 

Expo

Trong bảo tàng hoàng gia
Những bức tranh cổ điển Nhật bản
khắc trên gỗ
trên giấy
những cặp đôi yêu nhau
là người đàn ông và người đàn bà
là 2 người đàn bà xinh đẹp
là những tình yêu tay ba
là người đàn bà cô độc làm tình với chiếc gậy sắt

tình yêu là hàn gắn
là những vết thương
tình yêu là tội lỗi
là những cung bậc vô thường
tình yêu là hận thù
là những đen bạc canh thâu

tình yêu là tình yêu
là hạnh phúc
đớn đau
tột cùng vỡ vụn

còn lại gì của tình yêu
chiếc dương vật trong âm đạo
hay những cụm lông rậm rì
của 2 thân thể
của những đôi bàn tay níu lấy nhau
chạm vào thân thể
chạm vào những trái tim
đầy tổn thương và yếu đuối
hay sự mạnh mẽ đầy tự tin
của những yếu hèn tan vỡ
của những mất mát

còn lại gì tình yêu
của những con người như nhau mà khác nhau
của những con người khác nhau mà không giống nhau

trên những bức tranh
trong bảo tàng
nhắc cho nàng
về tình yêu hàng ngày
về những cái ôm
nụ hôn trong đêm ngút ngàn thương nhớ
của đôi bàn tay gầy xương
của 2 cơ thể nâng đỡ nhau
chết cùng nhau
và tình yêu của người thứ 3
tồn tại song song của 3 trái tim còn sống sót trong tình yêu

Như Quỳnh de Prelle

Như Quỳnh de Prelle, cung Bảo Bình, hiện đang sống và làm việc tại Brussels, vương quốc Bỉ. Như Quỳnh đã từng làm trong lĩnh vực truyền thông, sản xuất phim độc lập và viết kịch bản, viết báo tại Việt Nam. Học bổng Quỹ Ford tại Việt Nam về Viết kịch bản phim và Sản xuất phim.

Là tác giả tập thơ Song Tử, xuất bản tháng 2/2017, Nhà xuất bản Thuận Hoá.

Giải thưởng thơ Du Tử Lê 2016.

Là tác giả của Bài thơ Nỗi buồn trên cây được chuyển thể thành kịch bản phim ngắn của đạo diễn Minh Đức Hoàng Trần, sau đổi tên thành Tôi 30, được chọn trình chiếu tại Liên hoan phim Cannes 2014 và nhiều Liên hoan phim khác.

Nguồn: Nhà thơ Bùi Hiền chuyển bài

Đã đóng bình luận.