Hoa tuyết tím / Purple snow flakes

Posted: 27/12/2012 in Anne Nguyễn, Khổng thị Thanh-Hương, Thơ

Khổng thị Thanh-Hương
Anne Nguyễn chuyển sang Việt ngữ

purple_snowflakes

Quan tài nhỏ bé, từng hàng,
Ôm ấp hình hài nhỏ bé
Những khuôn mặt thiên thần
nằm bất động.
Mới vừa đây
Trò chuyện thường nhật hóa thành
vòng tay ôm lần cuối
nụ hôn lần cuối
“Nhanh lên nào” lần cuối
“Mẹ thương con!” lần cuối
Ai có thể ngờ?
Những ngọn nến lung linh
chứng kiến tấn thảm kịch
nhỏ những giọt lệ sáp.
Nước mắt đầm đìa
trên khuôn mặt cha mẹ,
“Con ơi, khổ thân con tôi,
Mẹ đã không ở kề bên
khi con trút hơi thở cuối cùng!”
Người xa lạ động lòng trắc ẩn
nức nở nghẹn ngào,
“Hỡi ơi, sầu thảm khôn kham!”
Lá cờ rũ để tang
Thương tiếc bầy trẻ thơ vắn số
Bầu trời ảm đạm cũng rơi lệ
Những bông hoa tuyết tím thương cảm.


Purple snow flakes

Rows and rows and rows
of undersized coffins
Embrace tiny bodies
angelic faces
lay immobile.
Just few hours ago
Normal daily exchanges became
last hugs
last kisses
last “Hurry up”
last “I love you!”
Who would have known?
Flickering candles
experiencing such tragedy
melt away their own tears.
Rolling tear drops
on parents’ face,
“Oh my child, I am so sorry
I was not there
when you expired your last breath!”
Quiet sobs
in strangers’ heart,
“Oh God! This sorrow must be unbearable!”
The flag at half-staff
Mourns young lives lost
Even the somber sky weeps
Sympathetic purple snow flakes.

Khổng thị Thanh-Hương
Anne Nguyễn chuyển sang Việt ngữ
Nguồn: Dịch giả gửi

Đã đóng bình luận.