Đỗ Phủ (712-770)
Yên Nhiên chuyển ngữ
Dạo bước tìm hoa
Ngõ nhà nàng cỏ hoa dẫn lối
Ngàn đóa muôn bông rối trĩu cành
Luyến lưu bướm đẹp lượn quanh
Say sưa ríu rít chim oanh hót lừng
Giang Bạn Độc Bộ Tầm Hoa
Hoàng tứ nương gia hoa mãn hề
Thiên đóa vạn đóa áp chi đê
Lưu liên hí điệp thời thời vũ
Tự tại kiều oanh kháp kháp đề
Ngóng Xuân
Xuân vừa sang, cỏ cây xanh biếc
Nhìn giang sơn ngùi tiếc cố hương
Trông hoa nở lệ sầu vương
Nghe chim khản tiếng kêu thương não nề
Ba tháng liền tứ bề hoảng loạn
Nhận thư nhà như hạn gặp mưa
Tuổi già tóc bạc lưa thưa
Chẳng còn đủ búi để vừa cài trâm
Xuân Vọng
Quốc phá sơn hà tại
Thành xuân thảo mộc thâm
Cảm thời hoa tiễn lệ
Hận biệt điểu kinh tâm
Phong hỏa liên tam nguyệt
Gia thư để vạn kim
Bạch đầu tao cánh đoản
Hồn dục bất thắng trâm
Đỗ Phủ (712-770)
Yên Nhiên chuyển ngữ
Nguồn: Dịch giả gửi thơ và ảnh